单选题

武汉“解封”的合适译文为()

A. to release the lockdown in Wuhan
B. to release the lockaway in Wuhan
C. to lift the lockaway in Wuhan
D. to lift the lockdown in Wuhan

查看答案
该试题由用户703****54提供 查看答案人数:27069 如遇到问题请 联系客服
正确答案
该试题由用户703****54提供 查看答案人数:27070 如遇到问题请联系客服

相关试题

换一换
单选题
武汉“解封”的合适译文为()
A.to release the lockdown in Wuhan B.to release the lockaway in Wuhan C.to lift the lockaway in Wuhan D.to lift the lockdown in Wuhan
答案
主观题
武汉解封的时间是?
答案
单选题
疫情武汉解封的时间是()
A.2020年1月23日 B.2020年3月23日 C.2020年4月23日 D.2020年4月8日
答案
单选题
武汉疫情是从什么时间开始城市解封()
A.2020/3/20 B.2020/3/28 C.2020/4/1 D.2020/4/8
答案
主观题
中国大学MOOC: 受新型冠状病毒肺炎疫情影响,武汉实行封城策略,解封武汉的时间是( )
答案
单选题
She is a good washer.最合适的译文是______()
A.她是一个好洗衣人 B.她洗衣服洗得好 C.她像是一个很好的洗衣机 D.她洗衣服总是洗的很干净
答案
主观题
从2020年1月23日武汉“封城”,到______武汉“解封”,不到3个月时间,国内疫情形势就得到了有效控制
答案
单选题
If the dose is nasty, swallow it fast.最合适的译文是_____()
A.苦药一口吞 B.苦药难吃,就快快吞 C.这药很难吃, 赶快往下咽 D.这药很难闻, 难以下咽
答案
单选题
The sun rose from the sea.最合适的译文是_____()
A.太阳升出海面 B.太阳从海面上升出来 C.一轮红日从海平面冉冉升起 D.那轮红日从海平面冉冉升起
答案
单选题
This is an “egg-and -hen” question.最合适的译文是_____()
A.这是一个“鸡蛋和鸡”的问题 B.这是一个先有鸡还是先有蛋的问题 C.这是一个长期争论不休的问题 D.这是一个先有蛋还是先有鸡的问题
答案
热门试题
There are almost as many definitions of history as there are historians. 最合适的译文是______。( ) They killed a bottle kaoliang between them.最合适的译文是______() Little fish does not eat big fish.最合适的译文是_____() If this was a time of triumph for the many, it was a painful period for the few.最合适的译文是______() His words are worth taking with a grain of salt.最合适的译文是______() She is an absolutely one-nab wife.最合适的译文是______() She couldn’t have come at a better time.最合适的译文是______() 请将“油漆未干” (The Paint is Not Dry)的英文翻译改成合适的译文 Unemployment has stubbornly refused to contract for more than a decade.最合适的译文是_____() His preoccupation with business left little time for his family.最合适的译文是______() John was an aggressive salesman who did his job quite well. 最合适的译文是:( ) The area’s prodigality of forests has raised its ugly head these years.最合适的译文是_____() The task of filling each number with the right number of words could seem Procrustean.最合适的译文是_____() The fact that she was able to send a message was a hint. But I had to be cautious.最合适的译文是______() 恶意跳转解封,以下哪些解封方式错误() Y441封隔器的解封方式是解封() How she wished she could send that man to the Furies-for the punishment she thought he deserved.最合适的译文是_____() Y111型封隔器的解封方式为尾管解封。 CASCO/VPI联锁设备,道岔解封操作时,选择常用功能按钮区的【道岔解封】按钮,则【道岔解封】按钮显示黄色按下选中状态,再用鼠标单击需要解封的道岔,则发出一声声响,同时【道岔解封】按钮复原,道岔名上的封锁标识消失表示按钮解封操作完成() Y344型封隔器的解封方式为双向卡瓦解封。
购买搜题卡 会员须知 | 联系客服
会员须知 | 联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于E考试网网站及系列App

    只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索

    支付方式

     

     

     
    首次登录享
    免费查看答案20
    微信扫码登录 账号登录 短信登录
    使用微信扫一扫登录
    登录成功
    首次登录已为您完成账号注册,
    可在【个人中心】修改密码或在登录时选择忘记密码
    账号登录默认密码:手机号后六位