单选题

《尚书》在西方被翻译为()。

A. Book of Songs
B. Book of Rites
C. Book of Documents
D. Book of Change

查看答案
该试题由用户757****86提供 查看答案人数:18477 如遇到问题请 联系客服
正确答案
该试题由用户757****86提供 查看答案人数:18478 如遇到问题请联系客服

相关试题

换一换
热门试题
晚清时期第二次西学东渐,西方近代技术不断由上海传人中国,上海成了我国近代科学技术的策源地.有许多翻译出版机构翻译出版西方的科学技术书籍,传播西方科学技术。当时翻译西方科技书籍最多的翻译出版机构是(  )。 晚清时期第二次西学东渐。西方近代技术不断由上海传人中国。上海成了我国近代科学技术的发源地,有许多翻译出版机构翻译出版西方的科学技术书籍,传播西方科学技术。当时翻译西方科技书籍最多的翻译出版机构是() 晚清时期第二次西学东渐,西方近代技术不断传人中国,上海成了我国近代科学技术的策源地,有许多翻译出版机构翻译出版西方的科学技术书籍,传播西方科学技术。当时翻译西方科技书籍最多的翻译出版机构是(  ) 晚清时期第二次西学东用,西方近代技术不断由上海传入中国,上海成了我国近代科学技术的策源地,有许多翻译出版机构翻译出版西方的科学技术书籍,传播西方科学技术。当时翻译西方科技书籍最多的翻译出版机构是( ) 鸦片战争失败以后,清政府为了了解西方的情况,设立了翻译机构翻译出版西方图书,主要的机构有()。 “科学”一词是直接翻译的西方语言。() 清末江南制造总局曾翻译了部分西方典籍() 南北朝时,尚书台被升格为() 下列西方名著中,傅雷曾经翻译过的有() “博爱”一词最早出现于对西方的翻译。 李北海和裴尚书都是被哪个奸臣陷害的() 《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》被合称为“五经”。(  ) 《尚书·尧典》中提出的“诗言志”说大体上可划入西方艺术起源理论的 《尚书》有“古文尚书”与“今文尚书”之分,其中,“今文尚书”共有()篇 由近代文学家林纾翻译,第一部被引入中国的西方文学名著是哪部法国小说() ()是第一位用古文翻译西方文学作品的人。 利玛窦是在华的外国人中,翻译西方书籍最多的人。 在翻译西方诗作时,中国学者容易把译文变得更加() 在华外国人中翻译西方书籍最多的一人是() 中国翻译介绍西方博物馆第一人是()。
购买搜题卡 会员须知 | 联系客服
会员须知 | 联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于E考试网网站及系列App

    只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索

    支付方式

     

     

     
    首次登录享
    免费查看答案20
    微信扫码登录 账号登录 短信登录
    使用微信扫一扫登录
    登录成功
    首次登录已为您完成账号注册,
    可在【个人中心】修改密码或在登录时选择忘记密码
    账号登录默认密码:手机号后六位