主观题

中国大学MOOC: 通过社交媒体网站 (Translate the expression into English)

查看答案
该试题由用户482****73提供 查看答案人数:46460 如遇到问题请 联系客服
正确答案
该试题由用户482****73提供 查看答案人数:46461 如遇到问题请联系客服

相关试题

换一换
热门试题
中国大学MOOC: Translate the following into Chinese. diffuse 中国大学MOOC: Translate the following into Chinese. originate 中国大学MOOC: Translate the following into Chinese. offer service to 中国大学MOOC: Translate the following into Chinese. privacy and secrecy 中国大学MOOC: Translate the following into Chinese. Jot down 中国大学MOOC: Translate the following into Chinese. social networks 中国大学MOOC: 通过哪些网站可以查询系统评价? 中国大学MOOC: How to translate sun-proof clothing into Chinese? 中国大学MOOC: Translate the following into Chinese. e-commerce 中国大学MOOC: Free translation is used to translate these books titles below except . 中国大学MOOC: ( )适合在社交场合穿着。 中国大学MOOC: 社交媒体一定要重视品牌知名度的建立和信赖感的提升。 中国大学MOOC: Yang Xianyi and Gladys Yang(戴乃迭) translate 《红楼梦》as_____________. 中国大学MOOC: “you can never be too careful.” How to translate it? It is “你不要太小心”. 中国大学MOOC: 多媒体信息不包括(    )。 中国大学MOOC: 多媒体信息形式包括( )? 中国大学MOOC: We translate “The crowd melted away.” as “人群渐渐地散开了。” with the method of _____. 中国大学MOOC: Translate the following into Chinese. I prefer depositing money with a bank, which is reasonable for emergency. 中国大学MOOC: 与传统电商相比,社交电商 , 和 。 中国大学MOOC: 媒体可以通过乐观报道而推动股票价格的上升
购买搜题卡 会员须知 | 联系客服
会员须知 | 联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于E考试网网站及系列App

    只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索

    支付方式

     

     

     
    首次登录享
    免费查看答案20
    微信扫码登录 账号登录 短信登录
    使用微信扫一扫登录
    登录成功
    首次登录已为您完成账号注册,
    可在【个人中心】修改密码或在登录时选择忘记密码
    账号登录默认密码:手机号后六位