比较文字学者张教授认为,在不同的民族语言中,字形与字义的关系有不同的表现。他提出,汉字是象形文字,其中大部分的是形声字,这些字的字形与字义相互关联;而英语是拼音文字,其字形与字义往往关联度不大,需要某种抽象的理解。以下哪像如果为真,最不符合张教授的观点()
A.汉语中的“日”、“月”是象形字,从字形可以看出其所指的对象;而英语中的sun与moon则感觉不到这种形义结合 B.汉语中的“日”与“木”结合,可以组成“東”、“杲”、“杳”等不同的字,并可以猜测其语义。而英语中则不存在与此类似的sun与wood的结合 C.英语中,也有与汉语类似的象形文字,如,eye是人的眼睛的象形,两个e代表眼睛,y代表中间的鼻子;bed是床的象形,b和d代表床的两端 D.英语中的sunlight与汉语中的“阳光”相对应,而英语的sun与light和汉语中的“阳”和“光”相对应