单选题

作品独创性的判断不在于文字的多寡,而在于通过文字所()出来的精妙构思和遣词造句的功底,如微型小说、微型散文、微型童话或微型诗歌等,以微博为载体表现出来()的作品。

A. 表现;一孔之见
B. 折射;不刊之论
C. 传达;微言大义
D. 反映;金玉良言

查看答案
该试题由用户610****63提供 查看答案人数:45321 如遇到问题请 联系客服
正确答案
该试题由用户610****63提供 查看答案人数:45322 如遇到问题请联系客服

相关试题

换一换
热门试题
独创性是包装设计的首要原则,但独创性不是目的。 改编权,即改变作品,创作出具有独创性的新作品的权利。 改编权,即改变作品,创作出具有独创性的新作品的权利() 没有独创性的这些东西不是著作权法保护的作品( ) 思维的独创性包括() 独创性就是将版面当中的各种编排要素(图与图、图与文字)在编排结构及色彩上作整体的设计() 创新性独创性特征属于绝对意义上的独创。 创新性独创性特征属于绝对意义上的独创() 作品的独创性是指作品是由作者自己创作完成的,而不是抄袭他人以后完成的() 作品的独创性是指作品是由作者自己创作完成的,而不是抄袭他人以后完成的() 艺术特征包括形象性、()、独创性和() 演绎作品:指在已有作品的基础上,经过改编,翻译,注释,整理等创造性劳动而产生的作品。改编,是指改变作品,创作出具有独创性的新作品;翻译,是指将作品从一种语言文字转换成为另一种语言文字;注释,是指对文字作品中的字,词,句进行解释;整理,是指对内容零散,层次不清的已有文字作品或材料进行条理化,系统化的加工。以下不属于演绎作品的是( )。 培养思维独创性的方法有()。 一个作品能不能取得版权,最基本的条件,叫独创性,它是指()。 独创性是学术论文的生命。( ) 演绎作品又称派生作品,指在已有作品的基础上,经过改编、翻译、注释、整理等创造性劳动而产生的作品。改编,是指改变作品,创作出具有独创性的新作品;翻译是将作品从一种语言文字转换成为另一种语言文字;注释,是指对文字作品中的字、词、句进行解释;整理,是指对内容零散、层次不清的已有文字作品或材料进行条理化、系统化的加工。根据上述定义,下列不属于演绎作品的是() 演绎作品,又称派生作品,指在已有作品的基础上,经过改编、翻译、注释、整理等创造性劳动而产生的作品。改编,是指改变作品,创作出具有独创性的新作品;翻译,是指将作品从一种语言文字转换成为另一种语言文字;注释,是指对文字作品中的字、词、句进行解释;整理,是指对内容零散、层次不清的已有文字作品或材料进行条理化、系统化的加工。以下不属于演绎作品的是( )。 :演绎作品:又称派生作品,指在已有作品的基础上,经过改编、翻译、注释、整理等创造性劳动而产生的作品。改编,是指改变作品,创作出具有独创性的新作品;翻译,是指将作品从一种语言文字转换成为另一种语言文字;注释,是指对文字作品中的字、词、句进行解释;整理,是指对内容零散、层次不清的已有文字作品或材料进行条理化、系统化的加工。 以下不属于演绎作品的是( )。 演绎作品:又称源生作品,指在已有作品的基础上,经过改编、翻译、生释、整理等创造性劳动而产生的作品。改编,是指改变作品,创出具有独创性的新作品;翻译,是指将作品从一种语言文字转换成为另种语言文字; 注释,是指对文字作品中的字、词、句进行解释;整理,是指对内容零散、层次不清的己有文字作品或材料进行条理化,系统化的加工。根据上达定义,以下不属于演举作品的是() 演绎作品,又称派生作品,指在已有作品的基础上,经过改编、翻译、注释、整理等创造性劳动而产生的作品。改编,是指改变作品,创作出具有独创性的新作品:翻译,是指将作品从一种语言文字转换成为另一种语言文字;注释,是指对文字作品中的字、词、句进行解释;整理,是指对内容零散、层次不清的已有文字作品或材料进行条理化、系统化的加工。 根据上述定义,以下不属于演绎作品的是( )。
购买搜题卡 会员须知 | 联系客服
会员须知 | 联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于E考试网网站及系列App

    只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索

    支付方式

     

     

     
    首次登录享
    免费查看答案20
    微信扫码登录 账号登录 短信登录
    使用微信扫一扫登录
    登录成功
    首次登录已为您完成账号注册,
    可在【个人中心】修改密码或在登录时选择忘记密码
    账号登录默认密码:手机号后六位