单选题

“他的死”翻译成英语是“hisdeath”,而英语中death是名词,所以其中的“死”已经由动词变成了名词。()

A. 正确
B. 错误

查看答案
该试题由用户984****72提供 查看答案人数:30620 如遇到问题请 联系客服
正确答案
该试题由用户984****72提供 查看答案人数:30621 如遇到问题请联系客服

相关试题

换一换
热门试题
普通话对不起,这儿不能停车翻译成英语是() 将以下菜名翻译成英语:麻婆豆腐 “串联电路”[单数形式]翻译成专业英语为: “珠海渔女”的翻译成英语是"Sculpture of ZhuHai Fisher Girl."() und英语解释为enclose, surround ,中文翻译成:弹跳 w up英语解释为:appear or become visible,汉语翻译成:露面 机器翻译如(金山快译)可以把汉语翻译成英语,但翻译过后的句子往往不符合英语语法习惯。( ) 将括号中的词语翻译成英语:在《爱丽丝梦游仙境》中,爱丽丝掉进了____(兔子洞) 将英语的肯定形式翻译成汉语的否定形式这一技巧称为英汉的() 汉语的“我”,翻译成英语在不同的句子成分中,分别是“I”、“ME”、“MY”、“MINE”,这里使用的语法手段是() 英语教师甲打算把乙的作品翻译成英文,然后交给出版社出版,甲的正确做法应包括()等。 汉语中有一些修饰词加动词的结构, 翻译成英语时动词前这些修饰语一定都要翻译出来 “??? ?????”翻译成汉语是 ( ). 哈他也被翻译成“哈达”,意思是日和月 “Timeismoney”翻译成中文是?() be committed to 翻译成中文是 ____ 某大学英语教师甲打算把乙的作品翻译成英文,然后交给出版社出版,甲的正确做法应包括()等。 日语中的“蒲团”翻译成中文是“被子”。 外语翻译成()。 BAYPLAN可以翻译成()
购买搜题卡 会员须知 | 联系客服
会员须知 | 联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于E考试网网站及系列App

    只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索

    支付方式

     

     

     
    首次登录享
    免费查看答案20
    微信扫码登录 账号登录 短信登录
    使用微信扫一扫登录
    登录成功
    首次登录已为您完成账号注册,
    可在【个人中心】修改密码或在登录时选择忘记密码
    账号登录默认密码:手机号后六位