判断题

德国汉学家顾彬和《收获》杂志编审叶开都认为中国当代作家对创作语言的态度过于随意。

查看答案
该试题由用户959****64提供 查看答案人数:5843 如遇到问题请 联系客服
正确答案
该试题由用户959****64提供 查看答案人数:5844 如遇到问题请联系客服

相关试题

换一换
热门试题
安乐哲是美国知名汉学家。 白鲁恂是()的著名汉学家。 汪德迈是()著名的汉学家。 白鲁恂是()的著名汉学家。 阿来是当代作家() 汉学家浦安迪先生提出了“奇书体”的概念() 《棋王》的作者是当代作家阿城。   中国当代的老作家中,路遥最为敬佩的两位作家是( )。 中国大学MOOC: 以下日本《红楼梦》译者中,并非是汉学家的译者是( )。 宗璞的父亲是中国当代著名哲学家( ) 《庄子四讲》的作者汉学家毕来德是()人。 一个德国教授、汉学家,正以①罕见的热情和强烈的批判态度,加入到中国当前的文化争论中来。 德国汉学家顾彬继去年屡次发表关于中国文学的观点后,上周在接受“德国之声”采访时,又谈及对金庸和鲁迅的评价。他认为鲁迅是中国20世纪最具有现代性的作家,金庸只是一个传统的作家。顾彬表示,他可以②理解为什么很多读者不愿意读鲁迅的作品,“因为鲁迅作品中的叙述者是一种不可靠的现代性的叙述者,而读者不愿意在阅读的时候不停地去思考‘叙述者的立场是什么’、‘主人公的立场是什么’、‘我自己的立场又是什么’这样的问题。但在金庸的作品中,叙述者把什么都告诉读者了,读者也不需要再从另外一个角度去思考。”顾彬还表示,对德国当代文人来说,金庸的写作方式早就过时了。“100年以③后我们还会看鲁迅,但是不一定还会看金庸。” 此前,顾彬曾多次以④会不会外语作为标准,贬低中国的当代小说家,由于打击面过大,他的观点遭到了许多人公开的质疑或反击。 “德国之声”介绍说,顾彬曾在上世纪90年代编译出版了一套6卷本的德文版《鲁迅文集》。他翻译的德文版鲁迅书信也有望于今年年底出版发行。 顾彬说,现在大部分中国学者看不懂鲁迅作品中深层次的意义。因为他们不懂外语,即便是懂一点儿英语,但是不会德语和日语。因此他们无法透过德国文化和日本文化来阅读鲁迅的作品。 顾彬认为很多读者不愿意读鲁迅作品的原因是什么? 中国当代著名作家汪曾祺亦精于戏剧,是京派作家的代表人物。 中国当代著名哲学家冯友兰对“天”的解说包括( ) 舒婷是中国当代朦胧诗派的代表作家之一 。   《活着》、《兄弟》是我国哪位当代作家的代表作品 当代作家王安忆写老上海的代表作是()。 获诺贝尔文学奖的埃及当代作家是() 埃及获得诺贝尔文学奖的当代作家是() 《活着》、《兄弟》是我国哪位当代作家的代表作品
购买搜题卡 会员须知 | 联系客服
会员须知 | 联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于E考试网网站及系列App

    只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索

    支付方式

     

     

     
    首次登录享
    免费查看答案20
    微信扫码登录 账号登录 短信登录
    使用微信扫一扫登录
    登录成功
    首次登录已为您完成账号注册,
    可在【个人中心】修改密码或在登录时选择忘记密码
    账号登录默认密码:手机号后六位