单选题

讴歌品牌在中国曾被音译为()

A. 阿库拉
B. 无限
C. 凌志
D. 富豪

查看答案
该试题由用户609****31提供 查看答案人数:29915 如遇到问题请 联系客服
正确答案
该试题由用户609****31提供 查看答案人数:29916 如遇到问题请联系客服

相关试题

换一换
热门试题
自佛教传入中国以来,由于佛经翻译的需要,翻译者往往采用外来语的音译词。下列哪些词语是音译词? 民族典籍《蒙古秘史》的汉文音译本被编入()完整地保存下来 要把创作生产优秀作品作为文艺工作的中心环节,坚持相统一,不断推出讴歌党、讴歌祖国、讴歌人民、讴歌英雄的精品力作() 曾被中国宋朝统治者封为昌黎伯的是谁 曾被中国宋朝统治者封为昌黎伯的是谁 要繁荣文艺创作,坚持思想精深、艺术精湛、制作精良相统一,加强现实题材创作,不断推出讴歌党、讴歌祖国、讴歌人民、讴歌()的精品力作 哪个品牌曾拥有小中华的称号?() 亚马逊中国总裁王汉华曾表示,亚马逊不屑于价格战,亚马逊希望通过塑造品牌价值和品牌形象吸引用户 亚马逊中国总裁王汉华曾表示,亚马逊不屑于价格战,亚马逊希望通过塑造品牌价值和品牌形象吸引用户() 讴歌和雷克萨斯是同一款车在中国的不同叫法。 民族典籍《蒙古秘史》的汉文音译本被编人()完整地保存下来。 中国历史上曾先后被汉语同化的语言有(  ) 中国传统文化中,心意曾被当作是道德的尺度。 艾青在哪个时间段曾被视为中国新诗的卓越代表?() 艾青在哪个时间段曾被视为中国新诗的卓越代表?()。   繁荣发展社会主义文艺。要繁荣文艺创作,坚持思想精深、艺术精湛、制作精良相统一,加强()题材创作,不断推出讴歌党、讴歌祖国、讴歌人民、讴歌英雄的精品力作。 海底捞曾出现过严重的品牌危机事件() 音译外来词 “芭蕾”是()Ballet的音译。 中国大学MOOC: 《西游记》因对明代朝政的影射曾被列为禁书
购买搜题卡 会员须知 | 联系客服
会员须知 | 联系客服
关注公众号,回复验证码
享30次免费查看答案
微信扫码关注 立即领取
恭喜获得奖励,快去免费查看答案吧~
去查看答案
全站题库适用,可用于E考试网网站及系列App

    只用于搜题看答案,不支持试卷、题库练习 ,下载APP还可体验拍照搜题和语音搜索

    支付方式

     

     

     
    首次登录享
    免费查看答案20
    微信扫码登录 账号登录 短信登录
    使用微信扫一扫登录
    登录成功
    首次登录已为您完成账号注册,
    可在【个人中心】修改密码或在登录时选择忘记密码
    账号登录默认密码:手机号后六位